The way, I compare Japanese
films mostly deal with (not all the movies that are made) story lines which
deal with the goal for the protagonist and there is a villain who creates all
sorts of troubles in the world to stop Hero. Korean movies deal with very subtle subjects like Internal conflicts of hero, Hero searching for the long
lost love of his life, Serial Killers with Mental disorder. For most of the people around world Including myself), the first
thing that comes to our mind when we think of Japanese movies is martial arts!
They have made so many movies of that theme that most of them are really sick.
There are some really good movies. Korean movies as I mentioned above deal with natural and subtle
stories and hence they cannot be categorise into one type of movies. Trust me
some of the Korean movies can haunt you for many days with their stellar
performances and story lines. There is many ways, we can contrast with Japanese and Korean
movies, as some of us know about the fact that Japanese and Korean display
remarkable structural similarities in morphs syntactic and lexicon. However if we investigate more carefully
and systematically, the two languages manifest subtle yet consistent
differences in form – meaning correspondence. This tells us that the nature of
morphs syntactic contrasts between the two languages. Japanese tends to show
greater surface structural ambiguity, whereas Korean is shown to be
consistently more rigid than Japanese in assigning one meaning to one form
(structure).
No comments:
Post a Comment